Elginkan Vakfı 7. Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Kurultayı başlıyor
Bu yıl 40. kuruluş yıldönümünde olan Elginkan Vakfı’nın kuruluş amaçlarından biri de kültür değerlerimizi, tarihimizde bizi büyüten örf, âdet ve manevi değerlerimizi ve Türkçemizi araştırmak; araştırmaları desteklemek, korumak, yaşatmak ve tanıtmaktır. Vakıf bu kuruluş ilkesi gereğince tek yıllarda Türk Dili ve Edebiyatı Kurultayları düzenlenliyor. Çift sayılı kurultaylar Türk edebiyatı konularına, tek sayılı kurultaylar da Türk dili konularına ayrılıyor. Düzenleme Kurulu, kurultayın konusunu ‘Geçmişten Günümüze Türkçe Dil İlişkileri ‘olarak belirledi. Bu konunun seçilmesinde hem Türkçe’nin tarihi boyunca diğer dillerle olan etkileşimini ortaya çıkarmak hem de internetin, sosyal medyanın, kitle iletişim araçlarının yaygınlaştığı günümüzde Türkçe’nin diğer dillerle etkileşimine ışık tutmak amaçlanıyor.DÜZENLEME KURULUDüzenleme Kurulu’nda Doğan Hızlan, Prof. Dr. Şükrü Halûk Akalın, Prof. Dr. H. Dilek Batislam, Prof. Dr. S. Dilek Yalçın Çelik, Ali Erköse, Prof. Dr. Emine Gürsoy Naskali, Filiz Okumuş, Prof. Dr. Kâzım Yetiş ve Prof. Dr. Gülden Sağol Yüksekkaya’nın bulunduğu kurultaya yurtiçinden ve yurtdışından 84 bildiri özeti gönderildi, bildiri tam metinlerinin değerlendirilmesi sonucunda 33 bildirinin sunulması ve tartışılması kabul edildi. Bunlardan 14’ü Almanya, Arnavutluk, Azerbaycan, Hırvatistan, Kazakistan, Kırgızistan, Özbekistan, Polonya ve Rusya Federasyonu’ndan olmak üzere yurtdışından katılıyor. Kurultay, 21 Nisan 2025 Pazartesi günü saat 10.00’da saygı duruşu ve İstiklal Marşı’nın ardından Elginkan Vakfı Yönetim Kurulu Başkanı Gaye Akçen ve Kurultay Düzenleme Kurulu adına Prof. Dr. Şükrü Halûk Akalın’ın açış konuşmalarıyla başlayacak.ALMANYA VE POLONYA’DAN İKİ KONUŞMACI – Kurultay’ın iki çağrılı konuşmacısı var. Bunlardan ilki Almanya’dan Prof. Dr. Martine Robbeets son yıllarda disiplinler arası bilim dallarından oluşan ekibiyle yaptığı araştırmalar sonucunda Türkçe’nin tarih öncesi dönemlerde Kuzeydoğu Asya’da şekillendiği ve burada Japonca, Korece, Tunguzca ve Moğolca gibi dillerle ortak kültür ortamında etkileşim içinde olduğu görüşünü geliştirmiştir. Prof. Robbeets, Türkçe’nin Transavrasya Dil Ailesi içinde tarih öncesi bir katman olarak varlık göstermiş olabileceği ve bu varlığın tarım terimleri, bazı temel fiiller ve biçim bilimsel ögeler üzerinden izlenebileceği düşüncesini bilimsel temellere dayandırarak Türk dili tarihi araştırmalarında yeni bir düşünce önerisinde bulunmaktadır. Prof. Robbeets, Türkçe ve Transavrasya dilleri arasındaki ilişkiler üzerine konuşacak.İkinci çağrılı konuşmacı Polonya’dan Prof. Dr. Henryk Jankowski ömrünü Türk dili araştırmalarına adamış, uluslararası üne sahip bir Türkologdur. Eski Türkçe, Kıpçak Türk yazı dilleri, özelde de Kırım Türkçesi üzerine değerli çalışmaları bulunan Prof. Dr. Jankowski bildirisinde dil ilişkileri açısından Türk dillerinin sınıflandırılması konusunu ele alacak.İLGİ ÇEKİCİ BİLDİRİLERTürkçe’ye son yıllarda İngilizce’den geçen kelimelerden yakınılır ama Kurultay’da diğer dillere geçen Türkçe kelimeler üzerine ilgi çekici bildiriler sunulacak. Doğan Hızlan’ın başkanlığını yapacağı ikinci oturumda Sırbistan’dan Prof. Dr. Marija Cinciç Sırpçadaki Türkçe alıntılar (Türkizmler), Arnavutluk’tan Prof. Dr. Lindita Xhanari Arnavutça’da kelime yapımında kullanılan Türkçe ekler konularına değinecek. Azerbaycan’dan Doç. Dr. Elvira Latifova Türk-Dağıstan dil ilişkileri ve Dr. Kemale Elekberova Azerbaycan konuşma diline Türkçe’den geçen sözler üzerinde duracak. Kazakistan’dan Doç. Dr. Gulbakram Zhiyembayeva Kazak ve Türk gençlerinin dil etkileşiminde popüler kültürü, Nazgül Rakhatovna Balabekov ise Türk dizilerinin dil ilişkilerindeki yerini ele alacak. Özbekistan’dan Doç. Gulbakhar Taveldieva Nishanovna Özbek dilinde eski ve modern Türk yemek terminolojisini işleyecek. Türkiye’den Ege Üniversitesi’nden Prof. Dr. Hatice Şirin bildirisinde Eski Türkçe’deki gezgin kelimeleri irdeleyecek. Marmara Üniversitesi’nden Prof. Dr. Gülden Sağol Yüksekkaya dil ve kültür ilişkileri bağlamında Dîvânu Lugâti’t-Türk’e göre kadının toplumsal statüsünü inceleyecek. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi’nden Prof. Dr. Sezer Özyaşamış Şakar mutfak kültüründe Türkçe’den Farsçay’a geçen kelimeler üzerinde duracak. Türk Dil Kurumu’ndan Uzm. Belgin Tezcan Aksu Türkçe’de eşanlamlı sözlerde dil ilişkilerinin görünümü konusunu bildirisinde ele alacak. Hacettepe Üniversitesi’nden Prof. Dr. Emine Yılmaz, Tietze’nin Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lûgati’nde Moğolca’da alıntıları söz konusu edinecek. Üç gün boyunca 21-23 Nisan 2025 günlerinde 9.30-18.00 saatleri arasında Barbaros Bulvarı’ndaki Renaissance İstanbul Polat Bosphorus Oteli salonunda gerçekleştirilecek olan oturumlar dinleyiciye açık.
Source: Doğan Hizlan