کتاب «ایران و آسیای مرکزی» منتشر شد
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «ایران و آسیای مرکزی» شامل مجموعه مطالبی درباره فرارودان بهتازگی توسط انتشارات نگارستان اندیشه منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب شامل نوشتههایی ازعلی رواقی، ناصر تکمیلهمایون، عبدالرسول خیراندیش، محسن جعفریمذهب، الهه کولایی، مهدی سنایی، جهانگیر کرمی، فرهاد عطایی و بهرام امیراحمدیان است.
آسیای مرکزی نامی است که از نیمه دوم قرن نوزدهم به بعد، برای بخشی از فرارودان ابداع و استفاده شد و عمدتاً پنج کشور تاجیکستان، ازبکستان، قزاقستان، قرقیزستان و ترکمنستان را شامل میشود. این پنج کشور به دلیل سابقه سیاسی و بستر جدید، به صحنه رقابت قدرتهای جهانی و منطقهای بدل شدند. این میان، ایران با داشتن پیوندهای کهن فرهنگی و تمدنی از یکسو و همسایگی منطقهای از سوی دیگر، فرصتهای جدیدی پیش روی خود میدید.
بررسی سیاستهای جمهوری اسلامی ایران در مواجهه با شرایط جدید، فرصتها و تهدیدهای برآمده از این وضعیت و آشنایی بیشتر با جغرافیا، فرهنگ، سیاست و اقتصاد منطقه از جمله مسائلی است که در این کتاب به آنها پرداخته شده است. این کتاب، مشتمل بر مقالاتی است که دو دهه پیش در همایش ایران و آسیای مرکزی ارائه شدند.
اینکتاب با ۳۰۳ صفحه و قیمت ۳۰۰ هزار تومان منتشر شده است.
Source: طاهره تهرانی
افتتاح اتاق ایرانشناسی در پاکستان
به گزارش خبرگزاری مهر، اتاق ایرانشناسی با حضور اساتید زبان فارسی و شخصیتهای علمی و سیاسی کشور در دانشکده دولتی محمدی شریف شهر تاریخی چنیوت پاکستان افتتاح شد.
در اینرویداد، اصغر مسعودی وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لاهور و جمعی از شخصیتهای علمی و سیاسی از جمله سلیم مظهر، رئیس اداره توسعه زبان ملی پاکستان، عنصر اظهر، مدیر دانشکدههای دولتی ایالت پنجاب، سمیعالله، رئیس گروه فارسی دانشگاه جی سی فیصلآباد و اساتید زبان فارسی از دانشگاهها و دانشکدههای مختلف حضور داشتند.
مسعودی با پردهبرداری از تابلوی اتاق ایرانشناسی، به طور رسمی این مرکز را افتتاح کرد و گفت: فرهنگ ایران و پاکستان دارای مشترکات بسیاری است و زبان فارسی یکی از مهمترین پیوندهای فرهنگی میان دو ملت محسوب میشود.
وی افزود: افتتاح این اتاق ایرانشناسی در دانشکده محمدی شریف، زمینه آشنایی بیشتر دانشجویان و مردم منطقه با فرهنگ و تمدن دو کشور بزرگ اسلامی ایران و پاکستان را فراهم میکند.
وابسته فرهنگی ایران در پاکستان به نمایندگی از بنیاد سعدی، آمادگی خود را برای همکاری در برگزاری دورههای آموزش زبان فارسی در دانشکده محمدی شریف اعلام کرد و گفت: زبان فارسی گنجینهای از معارف اسلامی، ادبی و تاریخی است که میتواند نقش مهمی در توسعه علمی و فرهنگی دانشجویان ایفا کند.
مسعودی گفتک زبان فارسی ارتباط نسل جدید را با بزرگان و اندیشمندان برقرار میکند. امیدواریم که با همکاری مراکز علمی پاکستان، آموزش زبان فارسی بیش از پیش توسعه یابد و دانشجویان بتوانند از این میراث ارزشمند بهرهمند شوند. این اقدام فرهنگی، گامی مؤثر در جهت گسترش زبان و ادبیات فارسی در پاکستان و تحکیم روابط فرهنگی میان دو کشور خواهد بود.
فیصل حیات جبه رئیس دانشکده دولتی محمدی شریف و احمد یار رئیس گروه فارسی دانشکده هم ضمن قدردانی از خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور، علاقهمندی دانشجویان به زبان فارسی را مورد تأکید قرار دادند و فیصل حیات جبه خواستار همکاری در برگزاری دورههای آموزش زبان فارسی در این دانشکده شد.
وی افزود: این اتاق به عنوان یک مرکز فرهنگی و علمی، منابع مهمی درباره تاریخ، ادبیات و تمدن ایرانی را در اختیار دانشجویان و پژوهشگران قرار میدهد.
دانشکده دولتی محمدی شریف یکی از مراکز آموزشی قدیمی شهرستان چنیوت است که نخستین بار در سال ۱۹۳۱ توسط مولانا محمد ذاکر، مدیر و مؤسس حوزه علمیه محمدی شریف، به عنوان یک دبستان ابتدایی خصوصی تأسیس شد. این مرکز آموزشی در سال ۱۹۴۹ به مقطع کلاس دهم و در سال ۱۹۶۴ به مقطع دیپلم ارتقا یافت. در سال ۱۹۷۲، دولت پاکستان این مرکز را تحت نظارت دولتی قرار داده و آن را به دانشکده دولتی محمدی شریف تبدیل کرد.
ایندانشکده سال ۱۹۸۱ به ساختمان فعلی خود انتقال یافت. حوزه علمیه محمدی شریف همچنان از این دانشکده حمایت میکند و تعداد زیادی از دانشجویان این مرکز از بورسیههای تحصیلی حوزه علمیه بهرهمند هستند.
علاقه مردم چنیوت به زبان فارسی
شهرستان چنیوت به عنوان منطقهای تاریخی در پاکستان، از دیرباز علاقه ویژهای به زبان فارسی داشته است. تعداد زیادی از دانشجویان این دانشکده، درس زبان و ادبیات فارسی را به عنوان دو واحد اختیاری انتخاب میکنند. مسئولین دانشکده نیز در تلاش هستند مجوز تدریس رشته زبان فارسی را دریافت کنند و زبان فارسی را به عنوان یکی از رشتههای آموزشی رسمی این مرکز معرفی کنند.
Source: طاهره تهرانی
مرد شورچشم با «مجوز» به تئاتر میآید!
به گزارش خبرنگار مهر، نمایشنامهخوانی «مجوز» به نویسندگی لوئیجی پیراندللو، ترجمه محمد شبدار و کارگردانی محمدسجاد رشیدی، در خانه هنر دیوار اجرا میشود. رشیدی در این اثر، تلاش کرده تا مرز بین واقعیت و خرافات را در هم بشکند و تجربهای چندحسی را برای مخاطب رقم بزند.
در توضیح این نمایشنامه خوانی آمده است:
این اثر که داستان کشمکش میان کیاکیارو مردی که به شور چشمی مشهور است و داندرآ دادستان شهر را که به بررسی پرونده کیاکیارو و شهردار میپردازد، روایت میکند پرسشهای مهمی را درباره باورهای ما و واقعیت زندگی مطرح میکند. آیا شور چشمی تنها یک خرافات است یا نیرویی مرموز که میتواند بر زندگی افراد تأثیر بگذارد؟ آیا زندگی کیاکیارو نمونهای از یک زندگی تحت تأثیر باورهای خرافی است یا واقعیت تلخی که در جامعه ما رخ میدهد؟
محمدسجاد رشیدی کارگردان این اثر، سعی کرده است تا دنیای پیچیده و پرتنش نمایشنامه را به صورت بصری برای مخاطب به تصویر بکشد.
در این نمایشنامه، کیاکیارو به عنوان نمادی از افرادی که به دلیل باورهای متفاوت جامعه، مورد طرد قرار میگیرند، مطرح میشود. آیا ما حق داریم درباره باورهای دیگران قضاوت کنیم؟ آیا باورهای خرافی میتوانند بر سرنوشت افراد تأثیرگذار باشند؟ اینها پرسشهایی هستند که نمایشنامه «مجوز» به آنها پاسخ نمیدهد، اما مخاطب را به تفکر وامیدارد.
از جمله عوامل اصلی این پروژه میتوان به مجری طرح: مهدی علینژاد، بازیگران: سجاد طاهری، کیمیا ناظمیان پور، سمانه آقایی، محمد سجاد رشیدی، زهرا باقری، کاوه رستمی نیک، امیر محمد قیصری، گروه کارگردانی: مهشید پورزال، هانیه واعظی نژاد، متین سخا، مشاور کارگردان: محمد شبدار، سارا داروفروش، طراح پوستر: فاطمه رشیدی، مدیر تولید: امین اسلامی اشاره کرد.
نمایشنامهخوانی «مجوز» در ۴ اسفند ۱۴۰۳ در خانه هنر دیوار روی صحنه میرود. علاقهمندان میتوانند برای تهیه بلیت به سایت تیوال مراجعه کنند.
Source: فریبرز دارایی
رعنا آزادیور «مادیان» را توضیحدار کرد
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی برنامه، گروه سوینا نسخه ویژه نابینایان فیلم سینمایی «مادیان» ساخته علی ژکان را پنجشنبه دوم اسفند ۱۴۰۳ در چارچوب برنامه فیلمخانه منتشر میکند.
این فیلم روز پنجشنبه ساعت ۱۹ از طریق سایت سوینا در دسترس مخاطبان قرار میگیرد.
این برنامه قسمت ۳۵ از فیلمخانه سوینا است که زیرنظر گلاره عباسی تولید میشود.
نظارت متن و ضبط این فیلم به عهده کیوان کثیریان بوده و محدثه واعظیپور متن روایت آن را نوشته است. این برنامه در استودیو شهر صدای پارسیان با صدابرداری رامتین ناهید ضبط شده و مرجان طبسی آن را میکس و تدوین کرده است.
علاقهمندان میتوانند با مراجعه به پایگاه اینترنتی سوینا به نشانی www.sevinagroup.com یا از طریق پادگیرها و کانال تلگرام رادیو سوینا به فایل صوتی فیلمهای توضیحدار دسترسی داشته باشند.
این گروه پیشتر نسخه توضیحدار فیلمهای سینمایی ایرانی «روز واقعه» با صدای افشین زینوری، «دلشدگان» با صدای شبنم مقدمی، «مادر» با صدای احترام برومند، «بنفشه آفریقایی» با صدای علیرضا شجاعنوری، «باشو غریبه کوچک» با صدای پریناز ایزدیار، «خانه دوست کجاست» با صدای ستاره اسکندری، «یک بوس کوچولو» با صدای علیرضا آرا، «من، ترانه ۱۵ سال دارم» با صدای سارا بهرامی، «هامون» با صدای پرویز پرستویی، «روسری آبی» با صدای رخشان بنیاعتماد، «مسافران» با صدای صابر ابر، «اجارهنشینها» با صدای هوتن شکیبا، «درباره الی» با صدای فرشته صدرعرفایی، «به همینسادگی» با صدای مهراوه شریفینیا، «بودن یا نبودن» با صدای بهناز جعفری، «گلهای داوودی» با صدای ژرژ پطروسی، «مارمولک» با صدای بهرام افشاری، «لیلا» با صدای بیتا فرهی، «کلاه قرمزی و پسرخاله» با صدای نازنین بیاتی، «ناخدا خورشید» با صدای حسین پاکدل، «جدایی نادر از سیمین» با صدای ریما رامینفر، «پرده آخر» با صدای مهتاب نصیرپور، «مهمان مامان» با صدای فریبا کامران، «بادکنک سفید» با صدای گلاره عباسی، «آدم برفی» با صدای پدرام شریفی، «مهاجر» با صدای ناصر ممدوح، «میم مثل مادر» با صدای علی شادمان، «چهارشنبه سوری» با صدای مهراوه شریفینیا، «زیر پوست شهر» با صدای عاطفه رضوی، «شوکران» با صدای آزیتا حاجیان، «همسر» با صدای مسعود فروتن، «لیلی با من است» با صدای حسن معجونی، «بوتیک» با صدای شقایق فراهانی و «خواهران غریب» با صدای لاله اسکندری را در برنامه فیلمخانه منتشر کرده است.
Source: ندا زنگینه
روایت جوانی که قصد مهاجرت دارد در «نبض»
به گزارش خبرگزاری مهر، فیلمبرداری فیلم کوتاه «نبض» به تهیهکنندگی و کارگردانی جلیل اصغری به پایان رسید.
در این فیلم که نویسندگی آن را احد عبادی برعهده داشته بازیگرانی چون سارا والیانی، مهدی امیرارسلانی، رضا لطفی، افسانه علیزاده، زهرا محمدی، عطا رستمزاد، عینالله صادقی و علی جعفری نقشآفرینی میکنند.
جلیل اصغری کارگردان این اثر عنوان کرد: فیلم کوتاه «نبض»، درامی اجتماعی با موضوعات مختلف حفاظت محیطزیست (دریاچه ارومیه)، مهاجرت و فرزندآوری است.
وی همچنین اظهار کرد: داستان این فیلم که بر اساس طرحی از سارا والیانی است در مورد زندگی یک جوان است که به دلیل کمرنگ شدن وابستگیاش به کشور قصد مهاجرت دارد.
سایر عوامل و بازیگران این فیلم عبارتند از مدیر هنری: کریم فرشاد، تدوین: ناصرفرشاد، مدیرفیلمبرداری: هاشم قدمیاری، صدابردار: مهدی صبری، مدیر تولید: علی صالح ودادی، مدیرپشتیبانی فنی و تامین تجهیزات سینمایی: امیراشک خونی، مدیرتدارکات: عینالله صادقی، طراح گریم: مریم رخام، طراح لباس: شیرین شمزنیالی، طراح صحنه: علی جعفری، دستیار برنامهریز: علی صالح ودادی، سرپرست گروه فرم: صادق نجابتخواه، کوثر قهرمان، دستیارکارگردان و منشیصحنه: فائزه جوادی تیموری، روابط عمومی: معصومه اسمی، مشاور رسانهای: تبسم کشاورز.
Source: ندا زنگینه
«مهاجر هندیجان» راهی بازار نشر شد
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «مهاجر هندیجان» نوشته عباس رئیسی بیدگلی به تازگی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب دربرگیرنده زندگی شهید حسین حاجی زادگان است.
کتاب مورد اشاره از ۱۲ فصل تشکیل شده که تا ده فصل به زندگی و حضور مداوم شهید حسین حاجیزادگان میپردازد و در فصل یازده و دوازده، شاهد وصیتنامهها، اسناد و تصاویر هستیم.
ایران اسلامی در دوران دفاع مقدس، فرازها و افتخارات بزرگی همچون شکستن حصر آبادان، عملیات آزادسازی بستان، فتحالمبین، بیتالمقدس، فتح فاو و دهها عملیات دیگر دارد. اما در دفاع مقدس ما هم مثل خیلی از نبردها و جنگهای بزرگ دنیا، فرودهایی هم پیش آمد. همیشه فرازوفرود نبردها، بستگی به راهبرد فرماندهان ارشد، رجال سیاسی و توان نظامی-اقتصادی طرفین نبرد دارد. به لحاظ تحریمهای استکبار جهانی علیه نظام نوپای جمهوری اسلامی، چند فرود در دفاع مقدس ما هم پیش آمد.
این کتاب زندگینامه شهید حاجیزادگان، بهویژه روایت سالها چشمانتظاری این خانواده برای پسر کوچکشان حسین است که پیکرش بعد از سالها شناسایی و به خانواده اطلاع داده شده است. نکته جالب این اثر این است که خود شهید راوی زندگی خودش است.
در بخشی از کتاب آمده است:
«دو ساعت بعد از شهادتم علیرضا کبوتری و داودرزاقی بالای سرم رسیدند. وقتی با پیکر غرق به خونم روبر شدند، خیلی متأثر شدند. چون تیربارچی دشمن، آنقدر فشنگ بر سر و صورت و شکم من زده بود که فانسقه دورِ کرم پارهپاره و خشاب اسلحهام سوراخ سوراخ شده بود…»
این کتاب با ۲۲۳ صفحه،شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۷۰ هزار تومان عرضه شده است.
Source: فاطمه میرزا جعفری